Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1111. bīni (lat.) „je zwei“

  • Veron. bina <ein Paar>, „Reihe von Rebstöcken“
  • Venez. bina „je zwei“
  • Friaul. bine „vier oder mehr aneinander gereihte Semmeln“
  • Sard. binu „verbunden“
  • Engad. biña „die Hälfte eines Weißbrotes“
  • Afrz. bin a bin „zu zweien“

Ablt.:

  • Gen. binellu „Zwilling“
  • Judik. binel „Zwilling“
  • Savoy. de binela „quer“
  • Pik. binar „zweirädriger Karren ohne Leiter zum Transport von Bäumen“
  • Frz. binard „Blachwagen“
  • Veron. binar „sammeln“, „anhäufen“
  • Ladin. binar „sammeln“, „anhäufen“
  • Mail. biná „verbinden“
  • Bergam. biná „verbinden“
  • Piem. biné „erreichen“
  • Parm. binar „das Papier für die Glättmaschine zusammenfalten“, binar la seda „je zwei Seidenfäden zusammen nehmen, um sie zu spinnen“
  • Comask. binar „zusammenbringen“
  • Bellun. binar „zusammenbringen“
  • Piver. bindlá „Zwillinge gebären“

Zssg.:

Salvioni, RDR., 4, 208
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
(Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
meint, daß bini dem gall. Volkslatein gefehlt habe und erst durch Kirchen- und Gelehrtenlatein wieder eingeführt worden sei.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen