Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1263. *bragŭlāre v. (lat.) „schreien“

Flechia, AGl., 2, 78
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Salvieni, RDR., 4, 214
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
Wie sich lomb., sbraglá Salvioni, RDR., 4, 214
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, ostfrz. börlé, bürlé, sav. borlá, südfrz. bürlá, borlá, aprov. braular, westfrz. bröyé, brulé, morv. bröyé, bourn. breyí, lim. braulhar dazu verhalten, ist nicht klar. Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
setzt *bragullare an, womit wenig gedient ist. Z. T. dürfte es sich um Einmischung von ululare handeln. Der Ursprung der ganzen Sippe ist dunkel. Scheint *bragire und *bragitare hauptsächlich galloromanisch zu sein, so ist *bragulare wesentlich weiter verbreitet, reicht aber auch nicht über die Apenninen hinüber. Sainéan, Sources, 2, 67
Sainéan, L.: Les sources indigènes de l’étymologie française. Bd. 1-3. Paris, 1925-1930

Open details page for this bibliographical entry
legt ein Schallwort brai, brau zugrunde, das aber als solches nicht nachgewiesen ist und auch sonst nicht genügt.
(Südfrz. bradalá „hellen“ s. 895.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen