Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1789. 1. cavea s. (lat.) „Höhlung“
2. cavea s. (lat.) „Vogelkäfig“, „Korb“

1.

Ablt.:

  • Engad. ǵaviöl „Einschnitt“, „Kerbe“, „Ohreneinschnitt als Hauszeichen der Schafe“
  • Frz. chai „Keller“?

2.
  • It. gabbia „Hühnerkorb“, „Mastkorb“
    • Pg. gavea „Mastkorb“
  • Gen. gaǧa „Mastkorb“
  • Neap. gaia „der Platz im Ballastraum, zwischen dem Schiffsbord und den Pumpen“
    • It. gaia „der Platz im Ballastraum, zwischen dem Schiffsbord und den Pumpen“
  • Prov. gabia „Mastkorb“
    • Frz. gabie „Mastkorb“
  • Abruzz. kayye̥ „Tragkorb“
  • Venez. keba „Gefängnis“
  • Engad. ḱabǵa „Gefängnis“
  • Friaul. sḱaipie „Gefängnis“
  • Frz. cage „Gefängnis“
  • Prov. gabia „Gefängnis“
  • Kat. gavia „Gefängnis“
  • Sp. gavia „Gefängnis“
  • Afrz. chage „Vogelkäfig“, „Korb“
  • Wallon. čef „Vogelkäfig“, „Korb“ Thomas, R., 41, 453
    Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

    Open details page for this bibliographical entry
  • D. Käfig „Vogelkäfig“, „Korb“

Ablt.:

  • It. ngabbinla „kleiner Käfig“
  • Scipr. gabia „Öffnung, durch die das Wasser aus dem Hauptkanal in die Weinberge geleitet wird“
Diez, 150
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, RDR., 5, 187
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
(Frz. chai? kann nicht aus Bordeaux stammen Dict. Gén., da in Bordeaux k- vor -a- bleibt, kann aber südwestfrz. sein.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen