Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

2052. collŏcāre v. (lat.) „sitzen“, „stellen“, „legen“ (collocare in lecto „einen Toten auf das Paradebett legen“ Bréal, MSLParis, 8, 90
Mémoires de la société de linguistîque de Paris. Paris, 1868ff

Open details page for this bibliographical entry
)

  • Rum. culca „sitzen“, „stellen“, „legen“
  • It. collocare „sitzen“, „stellen“, „legen“
  • Südit. klokare, klkare „sitzen“, „stellen“, „legen“ Merlo
    Merlo, C.: Postille al „romanisches etymologisches Wörterbuch“ di W. Meyer-Lübke, 1926

    Open details page for this bibliographical entry
  • Alomb. coricare „sitzen“, „stellen“, „legen“
    • It. coricare „sitzen“, „stellen“, „legen“
  • Frz. coucher „sitzen“, „stellen“, „legen“
    • It. cucciare „sitzen“, „stellen“, „legen“
  • Prov. colgar „sitzen“, „stellen“, „legen“
  • Sp. colgar „sitzen“, „stellen“, „legen“

Die Bedeutung ist zumeist „liegen“, „schlafen gehen“, daneben:

Zssg.:

Diez, 103
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen