Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

3175. falx s., falce s. (lat.) „Sichel“, „Sense“

  • Rum. falce „Maß“ (eigentlich so viel, als man mit der Sichel an einem Tage schneidet), vgl. rum. falcă „Wange“
  • It. falce „Sichel“, „Sense“
  • Log. falke „Sichel“, „Sense“
  • Engad. faulš „Sichel“, „Sense“
  • Friaul. fals „Sichel“, „Sense“
  • Frz. faux „Sichel“, „Sense“
  • Prov. faus „Sichel“, „Sense“
  • Kat. fals „Sichel“, „Sense“
  • Sp. hoz „Sichel“, „Sense“
  • Pg. fouce „Sichel“, „Sense“
  • Kymr. falch „Sichel“, „Sense“
Die Bedeutung schwankt zwischen Sichel und Sense.

Ablt.:

Zssg.:

Diez, 460
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Hobi, 24
Hobi, F.: Die Benennungen „Sichel“ und „Sense“ in den Mundarten der romanischen Schweiz. Heidelberg, 1926

Open details page for this bibliographical entry
, Hobi, 38
Hobi, F.: Die Benennungen „Sichel“ und „Sense“ in den Mundarten der romanischen Schweiz. Heidelberg, 1926

Open details page for this bibliographical entry
, Terracini, ASS., 15, 223
Archivio storico sardo. Cagliari, 1905ff

Open details page for this bibliographical entry

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen