|
7511. 1. sagma s.
(lat.)
„Saumsattel“ 2. sauma s.
(lat.)
„Saumsattel“
2.
- It. salma „Last“, „Bürde“, „Leichnam“, soma „last“
- Siz. surma „Flüssigkeitsmaß“, auch „Flächenmaß“
- Kalabr. surma „Flüssigkeitsmaß“, auch „Flächenmaß“
- Neap. surma „Flüssigkeitsmaß“, auch „Flächenmaß“
- Engad. soma „Flüssigkeitsmaß“
- Frz. somme „last“
- Waadtl. šuma „Eselin“
- Prov. sauma „last“, „Lasttier“
- Sp. soma „Last“
- Kat. salma „Tonnenlast“
- Sp. salma „Tonnenlast“
- Asp. jalma „Saumsattel“
- Apg. xalma „Pferdedecke“
- Galiz. xalma „Pferdedecke“
- Npg. xalmas „Wagenleitern“
- Neap. sarma „großer Quersack“
- Kymr. sam „Saumsattel“
- D. saum „Saumsattel“
- Bask. zama „last“
- Berber. tagmart „Saumsattel“ Schuchardt, Berber., 41
Diez, 280, Michaelis, Caix-Can., 113
(Daß das -t- in neap. sarmatare̥ auf griech. sagmat- beruhe Salvioni, RIL., 44, 806, ist nicht nötig anzunehmen; pg. açaímar, açamar „den Maulkorb anlegen“, açaimo, açamo „Lederriemenzeug, das als Maulkorb dient“ Michaelis, Caix-Can., 113 ist wegen der Formen mit -i- fraglich.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |