Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1947. cĭrcŭlus s. (lat.) „Reif“

Mit Assimilation: neap. kyerkye̥, kors. kyerkyu, siz. kerku.

Ablt.:

Dazu emil. tserčé „Dreschflegel“ (nach den Ringen, mit denen die beiden Teile miteinander verbunden sind), bologn. tseirč, tseirčé „Dreschflegel“ (nach den Ringen, mit denen die beiden Teile miteinander verbunden sind), lucc. cerchiale „Dreschflegel“ (nach den Ringen, mit denen die beiden Teile miteinander verbunden sind), ven. tserčaro „Dreschflegel“ (nach den Ringen, mit denen die beiden Teile miteinander verbunden sind), ladin. čerčier „Dreschflegel“ (nach den Ringen, mit denen die beiden Teile miteinander verbunden sind) Mussafia, 123
Mussafia, A.: Beitrag zur Kunde der norditalienischen Mundarten im 15. Jahrh. Wien, 1873

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, M.-L., WS., 1, 238
Wörter und Sachen. Kulturhistorische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung, begr. von Meringer, R., hrsg. von Güntert, H. / Meyer-Lübke, W. / Weißgerber, L. Heidelberg, 1909ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
; Südfrz. seuclet, kat. cerclet, barcel, xasclet, valenc. jeclet „atherina hepsetus“.
Salvioni, RDR., 5, 189
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
(Tserčé zu tserčár „weil der Flegel in der Luft einen Kreis beschreibt“ Schuchardt, Zs., 34, 284
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
ist schon darum ausgeschlossen, weil das Verbum „umzingeln“, „mit Reifen einfassen“ bedeutet.)

Ablt.:

Zssg.:

(Circus *combibulus Giuglea, RFil., 2, 49
Revista iilologică Dir. Al. Procopovici. Cernauƫi, 1927ff

Open details page for this bibliographical entry
ist nicht annehmbar.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen