Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

862. *bacca s., *baccu s. (lat.) „Wassergefäß“ (gall.? vgl. 860; 866)

  • Frz. bâche „Wasserhehälter“
  • B.-manc. bâche „Brunnentrog“, „Tränke“
  • Lothr. bâche „Brunnentrog“, „Tränke“
  • Sav. bâche „Brunnentrog“, „Tränke“
  • Lyon. baše̥ „kleines Boot“
  • Forez. bašo „Wassergefäß“
  • Gilh. batso „Wassergefäß“
  • Frz. bac „Fähre“
  • Wallon. bac „Trog für das Vieh“
  • Pik. bac „Trog für das Vieh“
  • Lothr. bac „Trog für das Vieh“
  • Blim. bac „Steintrog“, „Holztrog“
  • Wallon. bac „Rinnstein in der Küche“

Ablt.:

Das Wort ist vorwiegend nordfrz. bacon, aprov. bacon in einem Zolltarif aus Tarascon ist wohl aus dem Norden verschleppt, doch vgl. bask. maku „Schweinetrog“, holl. bac Diez, 515
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
stammt aus dem Frz. oder aus der gemeinsamen Quelle. Zusammenhang mit 866 ist möglich.

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen