Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

2257. corrōsus a. (lat.) „zernagt“

(Nordwestit. krös „hohl“, engad. krös „hohl“, afrz. crues „hohl“, nfrz. creux „hohl“, prov. chs „hohl“ Diez, 556
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
geht nicht, da die rom. Formen -q- verlangen, Einführung, 126
Meyer-Lübke, W.: Einführung in das Studium der romanischen Sprachwissenschaft, 3 Aufl. Heidelberg, 1920

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
. Einfluß von cochlea 2011 Schuchardt, RE., 2, 188
Schuchardt, H.: Romanische Etymologien. Bd. 1. Wien, 1898; Bd. 2. Wien, 1899

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
ist wenig wahrscheinlich, wohl vorrömisch. Hierher gehört wohl noch gen. kröuza da man „die hoble Hand“, bergell. krös d’öf „Eischale“; lyon. krües „Obstkern“, sav. kroza „Schote“, „Hülse“ Salvioni, RIL., 41, 207
Réndiconti del R. Istituto Lombardo

Open details page for this bibliographical entry
; südfrz. kroza „Höhle“, vgl. apiem. via crosa „Hohlweg“. — Lyon. kraza „abschüssiges Ufer“, „Schlucht“, sav. kraza „abschüssiges Ufer“, „Schlucht“, genf. kraze „abschüssiges Ufer“, „Schlucht“ Schuchardt, RE., 2, 189
Schuchardt, H.: Romanische Etymologien. Bd. 1. Wien, 1898; Bd. 2. Wien, 1899

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
weichen nach Form und Bedeutung ab; lyon. krües „Wiege“, bress. krüet, kret Schuchardt, RE., 190
Schuchardt, H.: Romanische Etymologien. Bd. 1. Wien, 1898; Bd. 2. Wien, 1899

Open details page for this bibliographical entry
sind vollends unmöglich, da die Nebenform krosõ und aprov. crosar „hin und her bewegen“, „wiegen“ tonlosen Stammauslaut zeigen; Serra
Serra, G.: Contributo toponomastico alle Vie Romane e Romee nel canavese. Cluj, 1927

Open details page for this bibliographical entry
, vie romane 162 möchte in apiem. via crosa „vom Wasser angefressene Wege“ sehen, doch scheitert das an der heutigen Form kröza.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen