Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

976. basium s. (lat.) „Kuß“

  • Vegl. biss „Kuß“
  • It. bacio „Kuß“
  • Log. bazu „Kuß“
  • Prov. bais „Kuß“
  • Kat. bes „Kuß“
  • Sp. beso „Kuß“
  • Pg. beijo „Kuß“
Siz. vasu fällt mit siz. vasu „Nachtgeschirr“ zusammen und wird meist durch vaouni, vasáta ersetzt Rohlfs, ZFSL., 511, 346
Zeitschrift für neufranzösische Sprache und Literatur, begr. von Körting, G. / Koschwitz, E., hrsg. von Gamillscheg, E. / Winkler, E.

Open details page for this bibliographical entry
.

Ablt.:

Salvioni, RDR., 4, 200
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
(Das Fehlen des Wortes im Frz. ist nicht erklärt, nicht genügend begründete Vermutungen Lerch, JPh., 2, 313. Sp. bezo „Lippe“, pg. beiço „Lippe“ Diez, 34
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
passen nach Laut und Begriff nicht, lautlich auch nicht zu veltl. bečula. „Lippe“ Zauner, RF., 14, 427
Romanische Forschungen, Organ für romanische Sprachen und Mittellatein, begr. von Vollmöller, K., hrsg. von Zenker, R. Erlangen, 1883ff

Open details page for this bibliographical entry
.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen