Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

4175. 1. hop s. (ndl.) „Hopfen“
2. hopfen s. (ndl.) „Hopfen“ (nhd)

1.

Ablt.:

Frz. houblon zeigt Einmischung von lat. lupulus 5171 Subak, Zs., 29, 424
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
; Jud, R., 45, 401
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
.

2.
  • Engad. offa „Hopfen“
(Frz. houppe „Troddel“, „Quaste“, sp. hopo „zottiger Tierschwanz“, frz. houpée „Quaste“, „Locke“, „Schaumkrone von Wellen“ Diez, 617
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Brüch, Zs., 38, 693
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
paßt begrifflich nicht, ebensowenig frz. houpée zu ags. *hoppa „hüpfen“ Diez, 617
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, da die Beziehung des Wortes auf den Wellenkamm erst sekundär ist.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen