Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

2401. cūpa s. (lat.) „Kufe“

Frz. cuve „Mistgrube“, wallis. kyüva „Mistgrube“, prov. cuba „Kuppel“, kat. cuba „Kuppel“, sp. cuba „Kuppel“, venez. kuba „Kuppel“ Prati, AGl., 18, 407
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, pad. kuba „Kuppel“ Prati, AGl., 18, 407
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, triest. kuba „Kuppel“ Prati, AGl., 18, 407
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
; Ndl. kuip „Kopf“, griech. kupo „Kopf“, bask. kupo „Wanne“ Schuchardt, ZVSF., 43, 387
Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen, Lateinischen und Indogermanischen, begr. von Kuhn, A., hrsg. von Schulze, W. Berlin, 1852ff

Open details page for this bibliographical entry
; d. Hopf;
Ablt.: tosk. cupile, röm. kopeggyu, imol. kwei, bologn. kuvei (> it. coviglio, co(m)piglio), venez. koveǧa „Bienenkorb“, vgl. agnon. kuparelle̥ „Biene“ Bottiglioni, Ape, 34
Bottiglioni, G.: L’ape e l’alveare nelle lingue romanze. Pisa, 1919

Open details page for this bibliographical entry
;
  • Wallis. govel „Zuber“ mit auflălligem g- Hebeisen, 41
    Hebeisen, W.: Die Bezeichnungen für „Geschirr“, „Eimer“, „Krug“ im Französischen, Oberitalienischen und Rätoromanischen mit besonderer Berücksichtigung des Alpengebietes. Bern, 1921

    Open details page for this bibliographical entry
  • Val-levent. göi „kleiner Zuber“
  • Val-anz. guvei „Kasten für Hirsemehl“
  • Val-ses. govieu „Butterfaß“
  • Uengad. kuwail’ <???> judik
Kuöi „Melkeimer“ Salvioni, Zs., 22, 472
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
; Frz. cuvier „Zuber“; Siz. kupari „verbergen“, vgl. ait. covigliarsi „sich verstecken“;

Rückbild.:

  • Südfrz. cub „Radnabe“
  • Sp. cubo „Radnabe“
  • Pg. cubo „Radnabe“
  • Astur. cubo „Staubecken der Mühle“
  • Transm. cubo „Staubecken der Mühle“
(Cupa „Kufe“ ist formell und begrifflioh zu trennen von cuppa „Becher“ 2409 M.-L., WSt., 25, 97
Wiener Studien, begr. von Hartel, W. / Schenkl, K., hrsg. von Hauler, H. / Rademacher, L. Wien, 1879ff

Open details page for this bibliographical entry
; it. coviglio zu 2353 macht formell und begrifflich Schwierigkeit; kat. nous ouvies ist zweifelhaft, weil Adj. auf -idus sonst nicht von konkreten Subst. abgeleitet werden, kúpe̥te̥ eine spezifisch neap. Weiterbildung von cupo ist, das dem Kat. fehlt.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen