Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

6229. parāre v. (lat.) „herrichten“

  • Arum. păra „abwehren“ Drăganu, DR., 3, 700
    Dacoromania, Buletinul „Muzeului limbei Române“. Cluj, 1921ff

    Go to digital version

    Open details page for this bibliographical entry
  • It. parare „schmücken“
  • Aneap. parare „lernen“
  • Comel. pará „stoßen“
  • Afrz. parer „schmücken“, „zurecht machen“, „Früchte abschälen“
  • Prov. parar „herrichten“, „schmücken“, „reichen“
  • Kat. parar „ausstatten“
  • Sp. parar „herrichten“, „schmücken“
  • It. parare „abwehren“, „schützen“, „hinhalten“
  • Log. parare „abwehren“, „schützen“, „hinhalten“
  • Venez. parar „herrichten“
  • Friaul. pará „wegjagen“
  • Ert. pará „wegjagen“
  • Sulzb. pará „wegjagen“
  • Frz. parer „einen Schlag parieren“
  • Kat. parar „abwehren“, „hemmen“
  • Sp. parar „anhalten“, „stille stehen“
  • Pg. parar „abwehren“, „verlangsamen“, „stille stehen“ stammt wohl aus der Fechtersprache
  • Lucc. párolo „doppelter Einsatz beim Pharaospiel“ Pieri, Zs., 30, 302
    Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

    Open details page for this bibliographical entry

Ablt.:

Zssg.:

Schweiz. pará „ausgleichen“ läßt sich aus der Bedeutung „herrichten“ ableiten, doch ist auch Ablt. von lat. par 6219 denkbar Tappolet, BGSR., 8, 29
Bulletin du glossaire des patois de la Suisse romande. Lausanne, 1902-1915

Open details page for this bibliographical entry
.

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen